El Lof Rofwe, Wekeche Ñi Aukinko, anuncia ante nuestros peñi y lamgen, a la sociedad Chilena y la Comunidad Internacional lo siguiente:
Durante el tiempo, nuestro territorio a sido victima de constantes atropellos, persecuciones policiales, gente baleada y represión extrema , por el hecho de reclamar los predios que se nos han usurpado. Entre ellos, como usurpador se encuentra la iglesia católica, haciendo uso de un predio que por títulos de merced nos pertenece como territorio, del cual hemos hecho reclamo formal ante la institución eclesiástica pero hasta el dia de hoy no hay solución concreta para nuestra comunidad.
Es por ello, que hoy hacemos ingreso al Seminario Mayor "San Fidel", emplazado en el sector Likanko, en una recuperación de carácter indefinida, pacifica y productiva, en busca de ejercer el derecho ancestral que tenemos sobre este espacio territorial -con Titulo de Merced en mano- y que hoy se encuentra usurpado por la Iglesia ; se ha cumplido el plazo que le dimos a esta instancia para responder nuestras demandas y debido a que no ha entregado solución al petitorio que les expusimos hace casi un año, hoy nos vemos obligados a asumir estas acciones
Exigimos ante el silencio de la iglesia y la pasividad con que hoy dejan que en Chile se sigan violando los Derechos Humanos de la Nación Mapuche, un pronunciamiento, y mas que eso, proclamamos que la iglesia Católica ha sido responsable de atropellos por siglos, desde que llegaron los españoles a este territorio, y ellos mismos han reconocido una deuda histórica; por ello hoy estamos aquí para que de una vez por todas la Iglesia empiece a pagar la deuda que tiene con nuestros pueblo originarios y con las comunidades mapuche en recuperación de su territorio ancestral.
Además queremos reiterar el llamado a movilización a nuestros Peñi y Lamgen de todo el Wallmapu para que situaciones como las del chachay Felicindo Huaiquinao no pasen desapercibidas ni queden en la impunidad, y señalar una vez mas que no dejaremos de movilizarnos por nuestro derecho al territorio. El estado hoy debe reconocer estos derechos ancestrales y restituir lo que nos han usurpado por la fuerza militarizada.
Ya no basta con rezar, ni con pedir disculpas; hoy queremos acciones reparatorias concretas, persiguiendo la autonomia de nuestro Lof y de nuestro pueblo!!
Amulepe taiñ weichan
Lof Rofue, Wekeche ñi aukiñko,
Territorio Makewe
Por Redacción | Fuente: Foro Escandinavo por los Derechos de los Pueblos Indígenas
Preso Político Mapuche es todo aquel Mapuche privado de libertad y/o en proceso, producto de su participación en acciones que apunten a la reconstrucción del Pueblo-Nación Mapuche, entendiendo por tal los procesos de recuperación de tierras y/o ejerciendo Control Territorial sobre predios recuperados, acciones de resistencia ante la represión policial, así como las movilizaciones que apunten a la reivindicación de los Derechos Políticos del Pueblo Mapuche.
Comunidad de Historia Mapuche ante el Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP)
Diversos integrantes de la Comunidad de Historia Mapuche, más personas, organizaciones y comunidades de nuestro pueblo, hemos seguido con preocupación la conformación del Centro Interdisciplinario de Estudios Interculturales e Indígenas financiado por el Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP) de la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT), que se adjudicó 4000 millones de pesos para investigación en temas indígenas.
Comunidad de Historia Mapuche ante el Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP)
Fey ñi zewmagen ti Centro Interdisciplinario de Estudios Interculturales e Indígenas kujiñmanielu Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP) de la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT) gelu Chile mapu mew, ti pu che wirintukuyelu ñi üy zoy naüqtu feypiyiñ:
Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD
Mapudungun. El habla mapuche
Tres características de este libro lo hacen único. En primer lugar, combina la accesibilidad para un público amplio con el rigor técnico, proporcionando numerosas ayudas para que el lector interesado en profundizar alguna materia sepa dónde hacerlo. En segundo lugar, ningún otro libro acerca del mapudungun incluye un número tan elevado de ejemplos comentados que hayan sido tomados de tantas otras lenguas del mundo. Finalmente, el disco compacto que acompaña a este volumen tiene el propósito de guiar al lector en la pronunciación de los sonidos y las oraciones del mapudungun. Libros Centro de Estudios Públicos
FourDirectionsTeachings.com honors oral traditions by creating an environment where visitors are encouraged to listen with intent as each elder/ traditional teacher shares a teaching from their perspective on the richness and value of cultural traditions from their nation. Four Directions Teachings
Después de que el ejército regresó tras asesinar a los hombres, mujeres y niños de la aldea india, el gobernador proclamó un día de fiesta y un festín para dar gracias por la masacre. Además, exhortó a otras colonias a seguir su ejemplo– es decir, cada otoño, después de la cosecha, vayan y maten indios y celebren su muerte con un banquete