Portada | Nosotros | Publicaciones | Enlaces
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre Ñuke Mapu


Buscar...



Archivos

Archivo 1997-2009

2010-06-24 | Campañas | Indoamericano

De juventudes, pueblos, naciones y culturas originarias

Encuentro continental del Tawaintisuyu Pacha Mapu

Quilmes, Buenos-Aires Argentina - Qollasuyu
Inti Raymi del año 160.518 P.k. 17 al 24 de junio 2010
“Liberemos la madre tierra” Argentina, Qollasuyu, será sede del Séptimo encuentro continental de jóvenes, pueblos, naciones y culturas originarias a realizarse del 17 al 24 de junio 2010.
Planificando redes de organizaciones e intromisión en un gran movimiento generacional de jóvenes en los distintas comunidades rurales y urbanos del Abya-Yala. “Con el inicio del Pachakutek las naciones de todos los territorios del tawaintisuyu- Abya-Yala ha comenzado un gran movimiento generacional”.


“Entrelazando la esencia, sabiduría y prácticas ancestrales, en una sola trama de todas las naciones indígenas del territorio, fortifica remos la identidad cultural y regeneremos el equilibrio de la humanidad con la naturaleza. Fortaleciendo nuestros principios y valores milenarios, seremos plenos protagonistas de nuestro destino”


Objetivo del encuentro


• Reencontrarnos con nuestros hermanos de todo el Abya- Yala
• Desde Alaska hasta la Patagonia y del Océano Pacifico al Océano Atlántico, de las Nacionalidades Ancestrales, para continuar el proceso de Reconstitución y Autodeterminación del Tawaintinsuyu Abya Yala Pacha-Mapu, vigorizando lazos de hermandad y reciprocidad.
• Prevalecer los umbrales milenarios y naturales de la complementariedad, dualidad, la circularidad en la toma de decisiones, reclamando nuestra herencia ancestral, desechando toda acción que atente contra los principios de armonía, unidad, autonomía y sabiduría.
• Generar este espacio de trabajo, de gran alcance geográfico, histórico y temático, que construya proyectos que nos conduzcan a efectivizar la autodeterminación de las Naciones Originarias y Pueblos del tawaintisuyu, desde lo ancestral, lo actual que articule lo rural y lo urbano.
• Crear y proponer un área temática de concientización “Liberemos la madre tierra”. Desde el impacto que sufren las comunidades rurales-urbanas.
• Construir, al fortalecimiento de las redes de comunicación e información indígena del Abya-Yala con el fin de sensibilizar e incidir en el reconocimiento de los pueblos indígenas como sujeto de comunicación.
• Crear relaciones entre las comunidades indígenas y comunidades con asentamientos urbanos.
• Instaurar formas de economía comunitarias ancestral, para el gran beneficio de los pueblos originarios en base como por ejemplo, la minga.
• Tonificar con pueblos no indígenas en la que se incluyan de manera orgánica en este proyecto histórico como también a organizaciones, comprometidas con la lucha de nuestros pueblos.
• Construir un proyecto político viables de Naciones Originarias del Abya – Yala.
• Cimentar redes con jóvenes indígenas y diferentes organizaciones sociales compro metidas con la lucha de los pueblos en un plano integracionista de mayor alcance geopolítico y cultural, para intervenir en la historia política en cada región de nuestros pueblos.
• Asumir el compromiso y responsabilidad real con las conclusiones y los objetivos logrados en el encuentro, desde las diferentes delegaciones.
• Fomentar y promover la pedagogía ancestral originaria en todas sus clases y formas existentes da el origen a una educación indígena que implica la existencia de registros de conocimiento, arte, valores y todo lo que posibilite la transmisión de la cultura al educando; además, la presencia de indígenas capaces de dirigir el proceso educativo en un ambiente acorde a las características y formas de vida de los pueblos originarios del Abya Yala. Debemos ser conscientes de que de no promover el fortalecimiento de las culturas indígenas, seguiremos transmitiendo conocimientos, formas de expresión, valores y perspectivas no-indígenas y los educandos, en el mejor caso, se graduarán de "asimiladores" al mismo tiempo que aprenderán a menospreciar su cultura original. Evitemos la perdida de la identidad cultural.
• Conservar y preservar plantas medicinales tradicionales, el reconocimiento de las medicinas tradicionales.Capacitación a las parteras y médicos tradicionales para mejorar su trabajo, tambien garantizar que los Pueblos Indígenas tengan acceso a un servicio de salud eficiente, permanente y gratuito, respetando sus usos y costumbres e integrando traductores-intérpretes interculturales de acuerdo a la lengua y sus variantes en los centros médicos, en las campañas y brigadas de salud, a fin de dar una atención adecuada interculturalmente, con lacapacitación ancestral a los trabajadores de salud para sensibilizar, profesionalizar y normar una ética en sus servicios de desempeño, atención y trato con los indígenas (mala atención y ausentismo en los centros de salud en las comunidades indígenas);
• También la construcción de laboratorios en zonas estratégicas de las regiones indígenas para la elaboración de medicamentos naturales;
• Por tanto prohibir a esterilización, exterminio y genocidio, así como estudios o experimentación biológica con los Pueblos Indígenas y del control natal en las comunidades rurales e indígenas.


Principios del encuentro


Se hará prevalecer los principios milenarios y naturales de la complementariedad, dualidad, la circularidad en la toma de decisiones.
Las organizaciones, comunidades, representantes de las nacionalidades originarias que participen en el Encuentro, mantendrán su plena soberanía cultural legítima.
Este no es un espacio de partidos políticos.-
Sin tendencia ideológicas, ninguna tendencia izquierdista, derechista.
El Séptimo Encuentro es auto-sostenido económicamente con el aporte de diferentes comunidades y el apoyo de algunas organizaciones sociales amigas. Se centralizará la gestión y la asignación de los recursos económicos en La Coordinadora de QHAPAJ ÑAN para evitar malos entendidos.
Otras condiciones, para participar en estos eventos, quedan bajo la responsabilidad de las delegaciones.
Todas las delegaciones serán responsables de los costos de viaje.
La parte coordinar u organizativa solo se hace responsable de la alimentación, hospedaje y demás costos logísticos. (Los participantes deben traer bolsas de dormir (sleeping), cobija, platos y cucharas. Así como también símbolos originarios, instrumentos musicales, artesanías, semillas, folletos, audiovisuales, hoja de coca, ofrendas dulces, y alimentos naturales.
Cada delegación esta encargada de traer su expresión cultural ya sea danza, música etc.


Antecedentes del movimiento generacional del tawaintisuyu


El primer encuentro

Se realizó en la gran ciudad histórica del QOSQO (Perú) durante la celebración del año nuevo andino (junio 2003). Asistieron más de 200 jóvenes de las diversas culturas del tawantinsuyu. Allí se desarrollaron con mucho éxito los ejes temáticos identidad, territorio, educación comunitaria llegando a importantes conclusiones y acuerdos que han dado origen a la continuidad de los encuentros.

El Segundo Encuentro

se realizó en la ciudad el Alto-la Paz-Tiwanaku (Bolivia) en junio del 2004, con mas de 300 jóvenes de la diversas nacionalidades como Saraguro, Otavalo, kayampis, kitu qaras, kañaris, mapuches.diaguita, calchaquíes, umawakas, aymaras, qheswas, etc. Se analizó muy detenidamente la geografía política del tawantinsuyu y la autodeterminación de los pueblos. Las conclusiones permitieron la continuidad del tercer encuentro.
Durante ese año también se realizó el primer encuentro de jóvenes del Qollasuyu en Abra Pampa- Jujuy, Argentina en el Qhapaj Raymi, (diciembre). De este modo se abrió un nuevo espacio regional de trabajo que funciona en relación a los grandes Encuentros del Tawa Inti Suyu.

El tercer encuentro

se realizó en la ciudad de Kitu, Chawpy pacha (Ecuador).en junio del 2005. Se profundizó en los temas de interés indígena actual, revalorando sobre todo la espiritualidad, la música, las artes etc. En este Encuentro también se incentivó a los jóvenes a que iniciaran nuevas organizaciones a lo largo de los andes.
Ese mismo año se realizó el Segundo Encuentro de Jóvenes del Qullasuyu durante el Tawaintisuyu Qhapaj Raymi, diciembre del 2005, en la ciudad de Qochapampa (Bolivia) como la Continuación de los acuerdos de Abra pampa. Allí se obtuvieron importantes acuerdos para fortalecer al movimiento indígena argentino, boliviano. En vista de que los jóvenes siguen siendo marginados, estos nuevos espacios permiten trabajar generacionalmente e integracionalmente en el continente respetando las soberanías y valores culturales de cada nacionalidad originaria, con la firme consigna de descolonizarnos en los hechos y en la mentalidad.

En junio del 2006, se realizó el

Cuarto Encuentro en Lurin-Lima (Peru).

Este encuentro contó con una nutrida participación de delegados de diversas nacionalidades. Este encuentro fue un espacio deliberativo y de adquisición de sabidurías, intercambio de experiencias de resistencia y lucha cultural. Se agregaron a la propuesta delegaciones de pueblos indígenas de países como Venezuela y Colombia.
Durante ese año también se realizó el Tercer Encuentro de Jóvenes del Qullasuyu en Villazón - La Quiaca bajo la consigna “Rompiendo Fronteras”.

El quinto encuentro continental de jóvenes originarios del Tawaintisuyu,

se realizó en Colombia en los Territorios Ancestrales de Wuampia (Pueblo Gambiano) Silvia-Cauca, Sa`t Tama Kiwe (Pueblo Nasa) Caldono, Cauca, del 14 al 24 de junio del 2007.
La decisión de la asamblea de realizar el Encuentro en Colombia, se dio teniendo en cuenta el alto grado de organización social que tiene los pueblos indígenas de Colombia. El CRIC, en sus 35 años de lucha en defensa de la territorialidad, unidad, autonomía y cultura ha demostrado tener la suficiente capacidad organizativa para la convocatoria y organización del encuentro.. Además, hay que abrir el camino hacia Chinchasuyu (norte) con el objetivo de que participen delegaciones de Panamá, mezo América y norte América. También se tuvo en cuenta que los pueblos indígenas de Colombia, necesitan de manera urgente, la solidaridad de los pueblos, dado a que en los últimos tiempos se ha agudizado la violación de los derechos humanos a causa del conflicto armado (Estado- guerrilla-paramilitares). Para nadie es un secreto que en los últimos años el conflicto armado a cobrado la vida, desplazamiento y persecución de cientos de indígenas en toda la geografía nacional.
Durante ese año también se realizó el Cuarto Encuentro de Jóvenes del Qullasuyu en Amaycha-Tucumán.

El Sexto Encuentro Continental de Jóvenes Originarios del Tawaintisuyu

se realizó en Venezuela. Aumentar info.

Séptimo encuentro del Tawantinsuyu

se realizará en Buenos Aires del 17 al 24 de junio de 2010. Estará a cargo de la organización la comunidad Qhapaj Ñan, que permanecerá abierta a todas las propuestas de las diferentes comunidades y organizaciones que quieran participar en esta reconstrucción del Tawaintisuyu.
Poblamos esta sagrada Madre Tierra con rostros diferentes, y comprendimos desde entonces la pluralidad vigente de todas las cosas y nuestra diversidad como seres y culturas. Así conformamos nuestros pueblos.
A fines del año 2007, en Buenos Aires, integrantes de varios Pueblos Originarios del Abya-Yala teniendo varias luchas en común y un fuerte sentimiento de hermandad decidimos unirnos para conformar una comunidad a la que llamamos Qhapaj Ñan.
Nuestro principal fin es la reconstrucción del TawaIntiSuyu. Para esto es necesario conservar y preservar la identidad cultural, fortalecer las comunidades del Tawantinsuyu, lograr la unidad de todas las naciones originarias del Abya-Yala, aportar al proceso de construcción de la Identidad psico-biológica, sociopolítica y cultural acorde a la cosmovisión de las culturas ancestrales.
Como comunidad nos sostenemos en los principios de los pueblos originarios: la vivencia comunitaria ancestral, la igualdad social, la reciprocidad y complementariedad, la cosmovivencia y cosmovisión, Pachamama (tiempo y espacio). Promoviendo y difundiendo como principios ético-morales de la sociedad plural: ama qhella, ama llulla, ama shua (no seas flojo, no seas mentiroso, no seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), toin kine getuán (volver a ser uno), Mari ci. Weu (mil veces venceremos), (ñandereko (vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maraei (tierra sin mal), Qhapaj ñan (camino o vida noble). Son miembros de esta organización las mujeres y hombres que se identifiquen con este pensamiento, que asuman y cumplan los compromisos con esta causa.

Fuente: Foro Escandinavo por los Derechos de los Pueblos Indígenas

¡Libertad para los prisioneros políticos mapuche!

Campaña por la defensa de los Derechos Humanos de los prisioneros políticos Mapuche

La Campaña Por la defensa de los Derechos Humanos de los prisioneros políticos mapuche en huelga de hambre dirigida al Sr. Sebastián Piñera, Presidente de la República de Chile fue creada por Organizaciones Mapuche y solidarias de Europa y Norteamérica.
Si desea leer, adherir y manifestar su solidaridad presione aquí:
  • Campaña internacional de apoyo con los presos políticos en huelga de hambre en Chile (1)

  • Free all mapuche political prisoners

    Campaign for the Defence of Human Rights of Mapuche political prisoners on Hunger Strike

    The Campaign for the Defence of Human Rights of Mapuche political prisoners on Hunger Strike was created by a coalition of Mapuche and solidarity organizations of Europe and North America. Our petition will be addressed to Mr. Sebastián Piñera, President of the Republic of Chile.
    If you want to read and sign this letter; click here:
  • International campaign of support for Mapuche political prisoners on hunger strike in Chile (1)

  •  Campañas

    2010-09-07

    convocatoria a manifestación el 7 de septiembre de 2010, 12 hrs.

    3° Declaración de historiadores en apoyo al pueblo mapuche

    En vista de la gravedad que está adquiriendo la situación de 32 presos políticos mapuches que desde el 12 de julio del presente año mantienen una huega de hambre, y como una manera de terminar de romper el cerco mediático que se ha tendido en torno a su movimiento, los firmantes de la
    TERCERA DECLARACIÓN DE HISTORIADORES EN APOYO AL PUEBLO MAPUCHE
    anexa a este mensaje
    llamamos a una manifestación que se iniciará el
    martes 7 de septiembre, a las 12 hrs.
    en las puertas del
    ARCHIVO HISTÓRICO NACIONAL

    La manifestación se realizará independientemente del curso que tomen los acontecimientos en los próximos días.

    GRUPO DE INICIATIVA

    Santiago, 1 de septiembre de 2010.
    Lea más...

    2010-09-08

    Coordinación de familiares de presos políticos mapuche en huelga de hambre

    Por la libertad de los pres@s politicos mapuche ¡ahora!

    Hacemos un llamado nacional e internacional de movilización, para el miércoles 8 de septiembre y todos los miércoles, a seguir movilizandose porque las demandas de nuestros hermanos aun no son escuchadas y la huelga sigue
    Lea más...

    2010-09-13

    September 13th 2010 will mark the Third Anniversary of the Adoption

    of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the United Nations’ General Assembly

    But Indigenous Peoples throughout the world continue to be deprived from our rights. Ergo, our Rights on Self-Determination, Land, Livelyhood, Education, Natural resources, Culture, etc are still being violated. We all persist to adhere to and reaffirm the UNDRIP as a legal basis to exercise our Rights as Indigenous Peoples.
    Lea más...

    2010-09-13

    Le 13 septembre 2010 - marquera le troisième anniversaire de l'adoption

    de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones par l'Assemblée générale des Nations Unies

    Mais partout dans le monde les peuples autochtones continuent à être privés de leurs droits. En d'autres termes, nos droits à l'autodétermination, à la terre, aux moyens d'existence, à l'éducation, aux ressources naturelles, à la culture, etc sont encore bafoués
    Lea más...

    2010-09-13

    El 13 de septiembre de 2010 - será el tercer aniversario de la adopción

    de la Declaración sobre los Pueblos Indígenas adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unida

    Pero los pueblos indígenas en todo el mundo seguimos privados de nuestros derechos. Ergo, nuestros derechos a la libre determinación, a la tierra, a nuestros medios de subsistencia, educación, recursos naturales, cultura, etc, se siguen violando
    Lea más...

    2010-09-20

    The Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador invite You to Actively Participate in:

    The X International Festival of Indigenous Film and Video

    The Indigenous Communities and Nationalities of Ecuador, CONAIE, in collaboration with the CONAIE Communications Department, is promoting an indigenous audiovisual project—The X International Festival of Indigenous Film and Video. This project, led and organized by indigenous peoples, will communicate the visions and interests of indigenous communities and nationalities.
    Lea más...

    2010-11-02

    Congreso Interdiscilinario - Santiago Chile - 29 octubre-1 de noviembre 2010

    Pueblos Indigenas e Interculturalidad

    Los resúmenes deben enviarse al simposio elegido. Además de los simposios habrá: posters, mesas redondas, conferencias magistrales, presentación de libros, revistas e iniciativas académicas en general, reuniones de equipos de trabajos, venta de libros y de otros productos culturales. Para mayor información: www.internacionaldelconocimiento.org y allí Congreso 2010. Contacto eduardo.deves@usach.cl
    Lea más...

    Quieren Destruir los bosques y rios de El Bolson y la Patagonia Andina

    ¿Cree que el movimiento indígena está desarticulado?
    Diario El Sur, 22 de diciembre de 2002


    Las zonas en disputa La Tercera

    Mapa de Intervención

    Lo dicho y  entredicho sobre Ralko y Pewuenche


     

    Flash 
    Castellano - Italiano
    English - Français

    Benetton y los mapuche


    Programa Radial Mapuche
    Wixage Anai "Aportando a la Reconstrucción y Autonomia Mapuche"
    Escúchalo los Sábado de 20 a 21 horas
    Radio Tierra 1300 am / www.radiotierra.cl
    Gvlumapu
    Radio Wajzugun am 800 Intercultural, Puelmapu
    Una Producción Centro Jvfken Mapu
    Cel. contacto 9-2246211


    Nueva Canción de Wechekeche ñi Trawün “Comando Trizano”
    3 de agosto de 2009


    UNA GUIA PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS:
    ”Falsas soluciones al Cambio Climático”
    INDIGENOUS PEOPLES' GUIDE:
    "False Solutions To Climate Change"
    Earth Peoples


    Calbucura, J., Fabien Le Bonniec (2009) Territorio y territorialidad en contexto post-colonial. Estado de Chile – Nación mapuche. Working Paper Series 30 Ñuke Mapuförlaget 

    Jarana Warrior 6.

    Tokata de Autogestión


    Ñuque Mapu Tierra sagrada
    por Domingo Paine


    Lucha Indígena nr 27 (pdf)

    Lucha Indígena Nr 25  

    Lucha Indígena Nr 24

    Lucha Indígena Nr20 (pdf)


    OIT oficializa la ratificación del Convenio 169 por parte de Chile


    EL LADRON HOY TIENE TIERRA.mp3
    4410 K Descargar

    AGRICULTORES DE CARTON.mp3
    4916 K Descargar


    La chakana y su visibilidad.

    Carlos Ruiz R. Universidad de Santiago de Chile, agosto 2008


    Mensaje de Wiñoy Xipantu del Príncipe Felipe de Araucanía y Patagonia a la Nación Mapuche

    Año Nuevo Mapuche - 24 de Junio de 2008


    ¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


    Desaparecidos

    Al Jazeera's video about Mapuche struggle

    gulamtun

    Rassemblementde soutienà
    la lutte du Peuple Mapuche


    BAILA LA MUERTE (rayen kvyeh) - Homenaje a Matías Catrileo

    Vida y muerte de Matías Catrileo
    El Mercurio, 12 de enero de 2008

    Organizaciones mapuche y solidarias en campaña por la defensa de los Derechos Humanos de los prisioneros políticos:

    Organisations mapuche et solidaires travaillant à la défense des Droits de l’Homme en faveur des prisonniers politiques:

    International solidarity for the political Mapuche prisoners:

    Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche. 

     

    Vinieron. Ellos tenían la Biblia y nosotros teníamos la tierra. 
    Y nos dijeron: "Cierren los ojos y recen". Cuando abrimos los ojos, ellos tenían la tierra y nosotros teníamos la Biblia.

    Diccionario Mapudungun-Castellano Tivero