Comunidades mapuche de Cholchol realizaron este fin de semana el tradicional Trafkintu
09.58 En esta oportunidad fue la comuna de Cholchol, donde la organización Hueichafe Domo invitó a mantener vigente la cultura indígena.
Es una antigua tradición que habla de “Las curadoras de semillas”, hombres y mujeres que siguiendo la tradición mapuche, buscan preservar la variedad de producción campesina, y que a través del Xafkintu (intercambio) plantas y semillas, puedan reproducirse en otros sectores de la región y el país.
En esta oportunidad fue la comuna de Cholchol, donde la organización Hueichafe Domo invitó a mantener vigente la cultura indígena, es así como con sorpresa para muchos, se encontraron semillas del famoso ají “Puta Madre”, los “Porotos Perdices”, o de plantas que su beneficio de salud es reconocido en tratamiento de la diabetes o afecciones renales.
La actividad contó con la presencia de la Seremi de Gobierno, Ximena Urzúa Zirotti, quien fue invitada por la dirigente Eliana Catalán Lincoleo, a intercambiar con los productores campesinos de la zona.
“Esto es una muestra que la cultura de la región esta plenamente viva”, dijo la Autoridad Regional, mientras intercambia semillas de papas por una de choclos que le entregaba una campesina de Chol Chol. “Aquí vemos como la solidaridad del mundo campesino se hace presente, sin dinero es posible conseguir algo que se necesita, entregando también un elemento valioso para uno”. Dijo acompañada de la Alcaldesa de Chol Chol , Violeta Cea.
Junto al mate con sopaipillas y la tortilla al rescoldo, más de 100 campesinos entregaron sus variedades de semillas y plantas, recibiendo otras que necesitaban para mantener vigente la variedad de la producción campesina de la zona. La actuación de estudiantes con sus cuadros mapuches y del folclor tradicional, entregaron un ambiente donde la solidaridad marcó la pauta , concluyendo con un Mizawûm (comida solidaria) donde cada uno de los asistentes incluyendo la Seremi de Gobierno, debían aportar algo para el almuerzo. “Esto es compartir con la gente que entrega su esfuerzo para hacer cada día mas grande La Araucanía”, sentenció Ximena Urzúa, mientras aportaba con yerba y azúcar para el mate que era retribuido con asado de chancho y sopaipillas recién fritas.
2° Foro Diálogos de un Rebrote Político - Cultural
para sensibilizar a la comunidad en la región y así desde la acción, compartir, fortalecer y apoyar a las familias de los/as afectados/as. El día 29 de mayo a las 17:00 hrs. en la Universidad Católica de Temuco, Campus San Francisco, Sala C-407.
Familiares de los presos políticos mapuche williche
Movilización por libertad de presos políticos williche
Jueves 30 en el Juzgado de Garantía de Río Bueno, Región de Los Ríos.
11:00 hrs. Plaza de Armas de Río Bueno, estatua del toki Kalfulikan.
Audiencia:
12:45 hrs. Juzgado de Garantía de Río Bueno.
Domingo 2 de junio, desde las 13:00 hrs. Adhesión: 2 mil pesos. Dirección: local Multiuso, Las Estepas 845, Villa Francia.
Menú: Pollo con arroz con agregado. Para los vegetarianos almuerzo vegano
¡¡Los esperamos para compartir de una tarde familiar!!
Organizaciones de Villa Francia y grupo de apoyo a presos mapuche de Pilmaiken
FEWLA apoyo activo a la lucha del pueblo Mapuche; Belgica
Peticion de firma por la liberacion de la autoridad ancestral mapuche; la Machi Millaray
En la cárcel de Llancahue, en Valdivia, se encuentra desde el pasado 31 de enero la Machi Millaray Huichalaf Pradines. Fue detenida en su domicilio del sector rural El Roble-Carimallín, en la comuna de Río Bueno, Región de los Ríos junto a otros cinco mapuche que pernoctaban en el lugar, entre ellos el Machi Tito Cañulef. Todos ellos fueron formalizados en la causa abierta por un incendio que el 9 de ese mes afectó a una vivienda del fundo Pisu Pisué, en el sector de Mantilhue.
Preso Político Mapuche es todo aquel Mapuche privado de libertad y/o en proceso, producto de su participación en acciones que apunten a la reconstrucción del Pueblo-Nación Mapuche, entendiendo por tal los procesos de recuperación de tierras y/o ejerciendo Control Territorial sobre predios recuperados, acciones de resistencia ante la represión policial, así como las movilizaciones que apunten a la reivindicación de los Derechos Políticos del Pueblo Mapuche.
Comunidad de Historia Mapuche ante el Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP)
Diversos integrantes de la Comunidad de Historia Mapuche, más personas, organizaciones y comunidades de nuestro pueblo, hemos seguido con preocupación la conformación del Centro Interdisciplinario de Estudios Interculturales e Indígenas financiado por el Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP) de la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT), que se adjudicó 4000 millones de pesos para investigación en temas indígenas.
Comunidad de Historia Mapuche ante el Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP)
Fey ñi zewmagen ti Centro Interdisciplinario de Estudios Interculturales e Indígenas kujiñmanielu Fondo de Investigación Avanzada en Áreas Prioritarias (FONDAP) de la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT) gelu Chile mapu mew, ti pu che wirintukuyelu ñi üy zoy naüqtu feypiyiñ:
Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD
Mapudungun. El habla mapuche
Tres características de este libro lo hacen único. En primer lugar, combina la accesibilidad para un público amplio con el rigor técnico, proporcionando numerosas ayudas para que el lector interesado en profundizar alguna materia sepa dónde hacerlo. En segundo lugar, ningún otro libro acerca del mapudungun incluye un número tan elevado de ejemplos comentados que hayan sido tomados de tantas otras lenguas del mundo. Finalmente, el disco compacto que acompaña a este volumen tiene el propósito de guiar al lector en la pronunciación de los sonidos y las oraciones del mapudungun. Libros Centro de Estudios Públicos
FourDirectionsTeachings.com honors oral traditions by creating an environment where visitors are encouraged to listen with intent as each elder/ traditional teacher shares a teaching from their perspective on the richness and value of cultural traditions from their nation. Four Directions Teachings
Después de que el ejército regresó tras asesinar a los hombres, mujeres y niños de la aldea india, el gobernador proclamó un día de fiesta y un festín para dar gracias por la masacre. Además, exhortó a otras colonias a seguir su ejemplo– es decir, cada otoño, después de la cosecha, vayan y maten indios y celebren su muerte con un banquete