
| "Volveré a decir que estoy vivo
que estoy cantando cerca de una vertiente. ¡Vertiente de sangre! Le preguntaré al sol de dónde viene y si pasan los años repetiré lo mismo. Vengo de las tierra de Alepue diré. Avanzo Avanzo quiero llegar muy lejos más allá del umbral de las estrellas". |
"ka feipituan ñi mongelen
ñi ülkantumeken kachill kiñe trayen mollfüñ trayen Ramtuafin ti antü ¿chew küpaimi? rupale tripantu ka feipituan Alepue mapu küpan pian amulen, amulen alüpu puan doy ayeple wanglen" |
Leonel
Lienlaf es un poeta mapuche. Nacido en la comunidad de Alepue, cerca de
San José de la Mariquina, pertenece a la nueva generación
de poetas bilingües que escriben en mapudungun y español. Es
poesía cantada, una revelación para quienes aman realmente
la poesía auténtica. De palabra simple y profunda, Lienlaf
ha recibido diversos premios, destacando el Municipal de Literatura de
1990. Su libro "Se ha despertado el ave de mi morazón" fue editado
en forma bilingüe, mapudungun-español, por Editorial
Universitaria en 1991, y su obra poética escrita
está presente en varias antologías.
Ha sido invitado a diversos países y ha realizado
varias investigaciones, entre ellas "Etnosemiótica de la literatura
oral mapuche" junto a Carlos Aldunate y Pedro Megge (1992). Participó
en diversos videos como "Mulu-Mapu, Tierra Húmeda", "Punalka, El
Alto Bíobío", "We Tripantu", "Wirarün-Grito","Quinquén,
tierra de refugio", y ha dictado conferencias como "Mapudungun, de la oralidad
a la escritura", en La Universidad Complutense de Madrid, España.
Su creación oral está presente en varios discos compactos,
entre ellos "Canto y poesía mapuche".
El Siglo estuvo con Leonel Lienlaf, en la entrada del
Teatro Novedades una noche fría, y nos habló de sus trabajos
próximos relacionados con la territorialidad del pueblo mapuche,
sus trabajos orales, escritos y audiovisuales. Abordamos su poesía
y la cosmovisión de su mundo desde la creación y la oralidad
mapuches.
- ¿Cuál es la apuesta de tu poesía?
"Los poetas mapuches que se reivindican como tales tenemos
una apuesta de pertenencia como pueblo. Independientemente de ser mapuches
o no, cuando hemos incursionado en la literatura lo hemos hecho con calidad
y ese es nuestro primer logro. Eso, independientemente del rol que cada
uno pueda jugar. No le debemos nada a ningún crítico, a ninguna
cofradía. El reconocimiento viene por la calidad y no como una forma
paternalista, por ser mapuches. Ha sido el derecho a expresarme en mi propia
lengua, a ser calificado poeta mapuche. Mi apuesta pasa por el diálogo
a través del arte, del conversar y compartir emociones a través
de un nivel distinto de la realidad cotidiana, de la violencia de la palabra
cotidiana, que es violencia discriminatoria hacia ambos lados. No sólo
me pongo del lado de la discriminación hacia el pueblo mapuche,
sino de la propia discriminación hacia lo que viene desde afuera.
Que obedece a una necesidad, lógicamente, pero que no deja de ser
discriminatoria. Yo creo que la apuesta pasa por la necesidad de explorar
otros campos que tienen que ver con emociones, sensaciones, que están
mucho más allá del deber que le hemos dado a las palabras
en estos días".
- ¿Qué es para ti la literatura y la poesía?
"Yo parto de la base de que la poesía es inherente
a todos los pueblos. Cada pueblo desarrolla su literatura, su espacio y
forma literaria de manera distinta y una de las imposiciones que existe
es que la literatura es solamente escrita, de ahí que Elicura (Chihuailaf)
habla de "oralitura". Para nosotros, la literatura también es un
conflicto".
- ¿Y de dónde vienen tus fuentes para abordar
este conflicto?
"Mis vertientes vienen de la oralidad de la poesía
mapuche. Mi gran referente en términos literarios es mi abuela,
que me enseñó prácticamente todo lo que sé
en términos de literatura, de la oralidad literaria del pueblo mapuche,
y desde ahí me paso a la escritura, que es un proceso complejo,
que asume ciertas pérdidas y ganancias".
- Complejidad que se transforma en desafío...
"Políticamente, es un desafío porque no
vamos a olvidar que gracias a la escritura nos quitaron las tierras, nos
engañaron. Para nosotros, para la cultura mapuche, el proceso escritural
es un arma de doble filo. Ahora, en mi caso yo reivindico la oralidad en
la poesía. Mi trabajo está orientado casi en un 80% hacia
la oralidad, por eso mis publicaciones no han tenido que ver con libros,
sino que con espacios orales de desarrollo colectivo. El desarrollo de
mi poesía tiene que ver con la colectividad. Por eso, también,
los documentales han sido parte de mi trabajo, tienen que ver con esa oralidad.
La poesía existe en la medida que las palabras puedan ser compartidas.
Hay un hablante y un interlocutor oral".
- El paisaje y la territorialidad mapuches, ¿qué
representan para ti?
"En mi caso, influyen paisajes sociales y urbanos. Lo
físico no está tan presente, sino lo mítico. Para
nosotros, la territorialidad obedece no sólo al campo que miramos
y habitamos, sino a los espíritus que en ellos habitan. En esa relación,
mis espacios son mas psicológicos. La naturaleza es parte más
vivencial, en la cual yo tomo los elementos que me permiten vivir en la
ciudad, que es una contradicción abrumadora".
- En los 80, lo que marcó a muchos poetas fue la
lucha contra la dictadura. En los 90, ¿qué marca a los poetas
mapuches?
"Uno aborda temas candentes de la época, pero
yo creo que la lucha del pueblo mapuche, debido a la ausencia de otras
luchas, ha adquirido categoría fundamental. La lucha del pueblo
mapuche no es sólo de los 90, sino desde la incorporación
a las repúblicas de Chile y Argentina en 1883. Lo que pasa es que
la lucha del pueblo mapuche estuvo monopolizada por grupos políticos
específicos y luego el pueblo mapuche se fue liberando de este proceso,
sin por ello no sentirse identificado con ciertas luchas sociales. Hay
una cierta afinidad, obviamente. Ya no es un aditivo a un cierto tipo de
lucha, sino una lucha individual que se junta a otras luchas con sus propuestas
especificas".
- ¿Cuál es el papel que le asignas a la
cultura en la lucha del pueblo mapuche, en la recuperación de sus
tierras y de su identidad?
"Más que en la recuperación de identidad,
lo veo en hacer algo, aceptar que está haciendo algo que pueda valorarse
en sí mismo. No creo que a través de la literatura podamos
reivindicar más allá de lo que la literatura es un espacio
en el cual tú te expresas. Creo que hay otros espacios fundamentales
e imprescindibles, como es la reivindicación y la estructura política
del pueblo mapuche".
- ¿Cuáles son los proyectos que vienen?
"Acabo de terminar un libro que sintetiza mi obra de
10 años, que se llama 'Palabras soñadas', abarca la realidad
que me ha tocado vivir en estos 10 años y está muy relacionado
con la temática territorial del pueblo mapuche".