LaNacionCl Centro de Documentación Mapuche Documentation Center

Miércoles 8 de octubre de 2008

Por Javier García / La Nación

“La literatura indígena rompe las convenciones del poder”

Hoy parte segundo encuentro de poetas indígenas latinoamericanos organizado por Jaime Huenún.

lanacioncl081008

De izquierda a derecha, José Luis Ayala, Feliciano Padilla, Jaime Huenún, Juan de Dios Yapita y Miguel Ángel López-Hernández. El encuentro cierra el viernes con un recital al mediodía.

"Los Cantos Ocultos" se llama la gran reunión que convoca el poeta nacional huilliche Jaime Huenún, quien apiñará en el Centro Cultural de España a poetas y narradores de Colombia, Perú, Bolivia y Noruega. O sea, de los pueblos de wayuu, quechuas, aymaras y sami, respectivamente. Además de una decena de escritores mapuches.

Hoy, al mediodía, se realizará el acto inaugural en el centro cultural ubicado en Providencia 927, y a las 19 horas, en el Parque ceremonial Mapuche de Cerro Navia, se hará un mega recital poético.

Juan de Dios Yapita, poeta y lingüista, el más importante intelectual aymara de Bolivia, dice de entrada que: Aruskipt’asipxañanakasakipunirakispa (significa "Estamos obligados a comunicarnos"), ya que "en Bolivia, la cantidad de aymaras es de cerca de un millón y medio, repartidos en La Paz, Oruro y Potosí, pero hay tantas lenguas, que se hablan de 36 nacionalidades, por eso digo que estamos obligados a comunicarnos", dice refiriéndose también al encuentro, a horas de partir.

Siguiendo con la agenda, el jueves, en el mismo centro cultural, se efectuará la mesa redonda titulada, "Las literaturas indígenas en el contexto de las literaturas nacionales".

Jaime Huenún, autor del poemario "Puerto Trakl", dice que "hay muy pocas editoriales a nivel latinoamericano que editen literatura indígena, no hay medios de comunicación que sean bilingües. Este encuentro permite generar un gesto literario y político en términos de visibilidad, porque creo que las literaturas indígenas están rompiendo con la convención de que la literatura es propiedad de la academia, en definitiva del poder". Y cuenta Huenún que, producto del primer encuentro de poetas indígenas, Lom ediciones publicará la próxima semana un volumen titulado "Los Cantos Ocultos".

En el libro estará presente el integrante de la etnia Wayuu -significa ‘Nuestra gente’- de Colombia, Miguel Ángel López-Hernández, quien firma sus libros como Vito Apüshana y cuenta entre risas que "mi gente no ha hecho pirámides ni acueductos, pero existe y tiene su propio sistema de universalidad. Nuestra característica es la parte onírica y su lenguaje, donde hay mujeres que traducen los sueños y reubican al grupo social, organizando la cotidianidad", y agrega que poesía en Wayuu se dice: Pütchi Anachon, aunque dice no encontrar la precisión del término.

Así también lo hace ver Huenún, quien afirma que Ül, quiere decir poema cantado. Luego, Juan de Dios Yapita, aporta con lo suyo, y cree que la palabra más cercana es Aruskipt’asipxañanakasakipunirakispa.