ACTAS DE LOS DIALOGOS INTERCULTURALES ENTRE 
COSMOVISIONES CIENTÍFICAS Y MAPUCHE
Centro de Documentación Mapuche Documentation Center

SEGUNDA ASAMBLEA PLENARIA.


Primera pregunta:

Mi pregunta es la siguiente:

Por lo que yo he estudiado, el sistema solar se formó por una nube de gas y polvo llamada nebulosa, que empezó a girar con una velocidad increíble, que formó el sol y los planetas, como sigue girando el sol aumentando su tamaño... ¿Qué ira a pasar con los planetas?

Sr. Igor Saavedra.

Físico.

El hecho que el sol pueda aumentar su volumen, no tiene que ver con la velocidad de rotación del sol, sino que con la temperatura. En la medida que va quemando su combustible nuclear, el hidrógeno del que esta hecho, el sol va terminar siendo una estrella muerta, en el sentido que no va a tener mas energía propia y, en ese momento se convierte en una estrella de otro tipo llamada gigante roja. Esa es la que contaba ayer, que va a crecer y va a pasar a llevar a todos lo planetas de las órbitas interiores y, ése, como decía, va a ser el final del planeta tierra. 

Niña: o sea  ¿Los planetas se van a derretir, donde va a ir pasando el sol?

No necesariamente se van a derretir, pero la ola de calor que les va a pasar, por decirlo así, va ha terminar con a vida, con el agua, entonces va a quedar un pedazo de roca, no más. Ahora, eso debiera ocurrir en unos cinco mil años más, perdón cinco mil millones de años más y, por lo tanto, seguro que va haber tecnología para llevar seres humanos a otros planetas y la vida humana va a seguir en otros lugares del universo.No se va a acabar necesariamente.

(APLAUSOS).

Segunda pregunta:

Buenos días, yo  me  llamo  Katherine  Lefiqueo  y  mi  pregunta  es  para don Jorge Allende y Don Víctor Caniullan.

¿Cuál es la respuesta que se tiene sobre el origen del hombre? ¿Se asemeja a la teoría religiosa?

Sr. Jorge Allende.

Bioquímico.

Haber, como yo expliqué los científicos pensamos que el hombre se origina por el proceso de evolución. Todas las formas de vida con el tiempo, y es un tiempo muy largo, van cambiando y van apareciendo diferentes formas. En un tiempo, hace muchos, mucho años, no es cierto, existían los dinosaurios y todos han visto los tremendos animales, estos los dinosaurios. Pero después se extinguieron y hay una serie de teorías de por qué se extinguieron, lo que está mas de moda es que talvez cayó algún tipo de asteroide o algún tipo de meteorito, causando una gran explosión que mató a esas forma de vida que eran todos los dinosaurios. Sin embargo, algunas otras formas de vida pudieron adaptarse al cambio, que ocurrió en ese momento y continuaron viviendo. Finalmente, aparecieron los mamíferos y los mamíferos fueron evolucionando hasta que, como ya les explicaba, hace doscientos mil años, apareció el hombre en África. Es muy interesante que las teorías de esto han sido verificadas últimamente, siguiendo la línea materna, porque todas a mujeres heredan de su madre, todos nosotros heredamos de la madre, una parte genética que se llama el ADN Mitocondrial, pero solamente de la madre, no del padre; entonces se puede seguir la línea materna y los cambios que han habido en esa línea y con esto se llega a que las primeras mujeres estuvieron en África hace doscientos mil años. Pero lo interesante es que hay una línea paterna, los varones tenemos algo que no tienen las mujeres que es el cromosoma Y, y si uno estudia el cromosoma Y, entonces de padre a hijo y de hijo a padre para atrás, esto se hizo solamente hace dos años, uno puede seguir esa línea paterna y lo lindo es que siguiendo ese camino llegamos a África, a la misma región de África, hace doscientos mil años. El hombre y la mujer aparecieron ahí, en África, por proceso evolutivo y ellos fueron nuestros primeros padres, de toda la humanidad. 

Entonces, evidentemente que la religión judeo-cristiana no dice, nos habla de la creación del mundo,  que dios creó al mundo, que primero estuvieron las aguas, después vinieron las aves del cielo, los peces en el mar, etcétera y, finalmente, dios creó al hombre a su imagen y semejanza. Si uno toma la evolución, hay una concordancia con esta idea, con este postulado de la creación del mundo que está en la Biblia, obviamente nos el primer, el segundo día, el tercer día, sino que etapas muy largas de tiempo, en que fue ocurriendo la evolución de las especies animales y de plantas, pero esa es y no hay por lo tanto no hay una gran discrepancia en que ha habido una secuela de especies que ha aparecido.

Lo otro que es interesante es que cómo vimos con los dinosaurios, hay especies que aparecen, que no existían antes y otras que desaparecen. Lo malo que esta ocurriendo ahora, es que por acción del hombre, algunas especies están desapareciendo, no es cierto, los cazadores que cazan no para comer sino por deporte, las grandes industrias pesqueras, que sacan todo, tratan de sacar el máximo de peces del mar, etcétera, van agotando algunas de las especies animales y de plantas, que nos están haciendo perder lo que se ha llamado la biodiversidad, es decir, la riqueza que hay en las diversas formas de vida que tenemos en nuestro planeta y es algo que tenemos que tender a preservar, para que nuestros hijos y nuestros nietos, puedan también tener el gozo grande, de esta gran diversidad de vida que son hermanos nuestros, porque decíamos ayer que todos venimos del mismo tronco, todos los humanos y las especies animales y de plantas venimos del  mismo tronco.

Por eso, en nuestra tradición San Francisco de Asís hablaba de nuestro hermano lobo, no es cierto, y la hermana mosca, etcétera, son realmente hermanos nuestros porque vienen de los mismos antepasados como diferentes formas de vida.

Gracias.

Sr. Víctor Caniullan.

Machi.

Yo creo que, de alguna manera, coincidimos según el pensamiento nuestro y el pensamiento de los kimche winka. ¿En que sentido?  Siempre existe una mujer, una hembra, y un varón o un macho, en toda las creación de la naturaleza, inclusive de los árboles, inclusive del viento, inclusive del agua... para nosotros. En cuanto a la pregunta, cuál es la respuesta sobre el origen del hombre y si se asemeja a la religión, nuestro pensamiento mapuche, creo que no se asemeja mucho a la religión cristiana o a ésa corriente de pensamiento, porque para nosotros son el anciano, el fvcha; el kvse, la anciana; el weche, el joven; la vlcha, la mujer joven; son los intermediarios de nosotros las personas, los che, con todos los elementos que existen. Además, éstas personas, son las que dan origen, origen a todas las cosas que existen en la naturaleza y así también existimos nosotros. Ahora, para nosotros es muy importante, ayer creo que trataba de explicar los puntos cardinales, todo lo que existe dentro del universo, existe porque tiene una función y tiene una función especial, todos los punto que existen en el universo existen porque también tienen una función especial. Para nosotros, para nuestro pensamiento, la carne, el hueso, tiene un origen en le punto cardinal sur, en el willi; ahí nace, solamente como materia, solamente nace como materia. Posteriormente, lo que a esta materia comienza a darle vida son todos los componentes, más que existen en todas las dimensiones, porque finalmente todos los otros componentes como el agua, el viento, el aire, son componentes de la vida del ser humano, pero finalmente, la carne y hueso del ser humano tienen su origen en el sur, de los animales y de todo eso. Ahora, la diferencia está, en cuanto a la ligazón, a la religión cristiana especialmente, porque nosotros también tenemos una visión religiosa de las cosas, eso quiero dejar claro. Nosotros también tenemos una visión religiosa de todas las cosas, de la existencia.

Ahora, la diferencia por ejemplo, esta en que nos han llevado, yo creo que en los colegios, nos han llevado a pensar que hay una persona, una sola persona, que es superior a todos nosotros y que una sola persona es capaz de crear todo. Pero aquí estaríamos entrando, no estaría faltando la otra parte, en eso estoy de acuerdo, nos estaría faltando la parte femenina, porque todo lo que existe reúne esas dos partes, todo lo que existe reúne esas dos condiciones, del zomo y del wenxu, y ahí vemos los genes y todo eso.

Porque digo esto, porque para nosotros ver nuestro linaje familiar y posteriormente, aparte del linaje familiar, ver el origen familiar, aparte del ver el origen familiar, ver el origen, el origen, el tronco familiar nuestro que es el kvnga, es fácil de llegar a ver que siempre existen dos, siempre masculino y femenino, siempre para comenzar a dar vida. Con esto quiero decir, todo lo que es la creación, todo lo que existe tiene su componente en dos, masculino y femenino, tanto nosotros los hombres como el agua y todos los elementos, todo lo que podemos ver, todo lo que podemos sentir y todo lo que también podemos tocar. 

Eso.

Tercera pregunta:

Me gustaría hacerle una pregunta a los científicos, nosotros, investigando, encontramos que Hopkins ve el tiempo desde una magnitud, una magnitud que es muy imprecisa para desentrañar los secretos del universo... entonces él propone un tiempo imaginario... Me gustaría que ustedes explicaran qué es el tiempo imaginario al que se refiere Hopkins.

Sr. Igor Saavedra.

Físico.

Tiempo imaginario, es un artificio matemático para manejar ecuaciones difíciles que tienen que ver con relatividad general. El tiempo matemático es... tiempo que nosotros usamos en física, es algo medible... medible por el reloj, esa es la definición de tiempo. 

Pero, para poder trabajar, es necesario introducir entidades imaginarias, es decir, multiplicadas por la raíz de (-1). Pero eso, no es más que un juego matemático, no hay una física profunda en eso.

(APLAUSOS).

Cuarta pregunta:

Yo me llamo Rosa Eugenia Milla..... Carilao y represento a la Escuela Casa de Piedra, mi pregunta va para los científicos: ¿Que piensan los científicos de la medicina de la machi?

Sr. Juan Garbarino.

Biólogo.

La pregunta se acerca a lo que me preocupa, evidentemente, yo creo que tenemos el mayor respeto. Ayer dije algo, de cómo procedíamos nosotros cuando estamos iniciando estudios de alguna especie, de alguna especie que pudiese tener utilidad, normalmente, de tipo médico. Nuestros recursos, nuestras primeras averiguaciones, nuestros primeros contactos, son siempre la medicina autóctona, toda la vida ha sido igual, aquí y en otros continentes. 

Estamos hablando de Chile, por tanto, las informaciones que ha nosotros nos llegan, los contactos que nosotros hacemos con el campesino, con machi, etcétera, es justamente para poder conocer la medicina, a la cual respetamos indudablemente, porque su gran porcentaje -yo diría un noventa por ciento- siempre va entregándonos, a nosotros los científicos, una línea, nos va entregando una cierta posibilidad de llegar a tipos de compuestos, sobretodo para posibles y excelentes aplicaciones.

Ahora, cómo procedemos nosotros. El trabajo nuestro es un trabajo de grupo, de equipo, no es sólo el químico, el biólogo... está el botánico, el médico, un antropólogo; que son de una excelente ayuda para poder irse acercando a lo que estamos haciendo. El botánico, desde luego, para poder clasificar, para poder definir la especie con la cual se trabaja; enseguida, los recursos que nos da la biblioteca, son fundamentales para acercarnos a la especie, a lo trabajos hechos de especies semejantes a la que nos preocupa; y enseguida, el trabajo del químico que al enfrentar esta planta tiene dos caminos que recorrer; uno, el de poder, desde luego, extraerla, nosotros trabajamos con ciertos solventes como se llaman, que es el agua en el fondo, cuando se trata de hacer una infusión para extraer de la planta aquellos principios que son beneficiosos para el organismo -en el caso de utilidad médica; y enseguida, aislar estos compuestos, procedimiento que llamamos heclomatografía, para llegar finalmente a estudios para determinar la fórmula del compuesto. 

Esto es importantísimo, porque da la oportunidad de evitar la extinción de las especies al tratar, justamente, de obtener esos compuestos recogiendo, y a veces de manera muy poco ética, muchísimas plantas para poder tener el determinado producto. Por lo tanto decía, es importantísimo llegar a la fórmula por la cual uno prepara el mismo compuesto en el laboratorio y como le digo, esto tiene una razón de tipo ecológica indudable para no producir esta eliminación de especies que se ha dado en determinados momentos, en algunos lugares; no precisamente en Chile para este tipo de plantas, de aplicaciones médicas.

(APLAUSOS).

Quinta pregunta:

Yo me llamo Moisés Santos y mi pregunta es para el machi Víctor Caniullan: ¿Cómo era la alimentación en las diversas etapas de la vida? 

Sr. Víctor Caniullan.

Machi.

Yo creo que la pregunta debiera dirigirse a alguna de las mujeres (risas).

Sra. Ercilla Curiche.

Kimche.

Ya... kuifi iael ifuy ta kom inchin, welu ta feula ta inchiñ newe kimwetulafiyiñ, inagechi xemvn kvlely pichikeche, pichike zomo, kimwetulafi ta chem iael ta ikegen taiñ mvlefuy ta feyti kom puralu mapu mu kizu tañi pvramel taiñ mapuche gen, feity iael puralu, kom iael puralu mapu mu kizu tañi kusau mu; waria mu, feymu ta nentulafuy ta iael taiñ fvtakeche, taiñ chuchu, taiñ kvkv, feymu ta pelafuygvn ta iael, ifuygvn ta mvrke, fvtake mvrke fuygvn kusi meu ta mvrke fuygvn ta kuyfi deumafuygvn ta mvlxvn, feyta ñi kvme iael fel egvn fey mu feyta, mvlefuy ta muska, feyta ñi fvtokopefel egvn ko mvten ta fvtokofi, ko mu ta deumafigvn, welu feyti re ko tañi fvtokoafel egvn, muska fvtokoygvn, muday feyti muday ka kagelu, fey mu ta feita yafv newen mollfvn gefuy ta inchiñ taiñ mapuche gen, feychi iael ikenmu mvlefuy ta deumagefuy ta mvñko mvrke, deumagefuy ta koxurr aguarr, deumagefuy ta mvyokiñ, feymu fill ta feychi iael fel kuifi, we keche fey newe, kuifi ta we keche gefuygvn, welu ta matetulafuygvn, wvllpuz mvrke meu xenfuygvn, femgechi mu tañi mollfvñ fey newengelefuy tañi mollfvñ egvn, feyti mate ta kimlafuygvn ta azukurra, fey mu ta despue ta kimgetuy ta feyti warri mu ta nentugi ta iael, fey mu ta newen gewetulay ta mollfvñ, feyta muchay ta kuxan muchay mvten yetieu egvn, feyti newen geneluti mollfvñ, feyti newen ka iael kuifi mvlefuy, feumu ta xemoche gekekuy pichikeche, feymu yafu forro gefuy newen xekan gefuy, kim lonko gefuy, niefuy tañi kimvn, feula ta newe chumechi anta femafulu feyta newen mollfvñ newetunulu, newe kom tañi lonko mu newe kompalay tañi kimvn kom tañi chillkatulen ta ka, femgechi mu fey ta mvna mvlefuy kuifi fill ke, rume iael, mvlekefuy ilo ta afvmigvn, waria meuta entugekelay ta ilo, feytu kisu mvten iloygvn chem rume, zanchu, fvtake kulliñ, ufisa, fill nienmuel, kisu tañi xemvn el egvn, tañi serfiel egvn fey, fey ilofigvn, feyta inmufigvn, welu ta kvme afvmlafigvn, wechw kvme afvm afvm kunufi ta ifigvn, kawell ilo, kvme afvngelay petu pichi mollfvñ kvle fuy, ifuy kuifi keche, xemlu wekeche femechi xemungekefuy, welu despue kom amuyetuigvn gewetulay, feyta kvme afvmgetuy ta iael, tvfa ta karvli alayan ta inche pituy ta pichikeche, feymu feyta femechi xemum, feyta pichikeche femechi xemlaymun, feyta fillem ta kimimvn azukurra, warria mu xipa yelu kofkemu tukupel, kochilu, fill ta mvlelv am feyta mvten iniegetuy  fey mu ta xvrr wetulay tati iael tati... fey ka mvten

Sr. Ernesto Huenchulaf

Traductor.

Bueno, la lamien Ercilla no decía que antes, en la época de nuestros antepasados, existía una diversidad de alimentos. Existía... la gente se alimentaba con los alimentos que la tierra nos daba, no comían o no se alimentaban con los alimentos que llegaron junto con la cultura occidental. Se alimentaban de harina, mvrke; mvlxvn, es un pan que se hace de trigo; muska, una bebida; muday  -entre la muska y el muday dice que hay una diferencia-. Ella nos dice también que debido a esta alimentación natural, la personas tenían mucha fuerza, mucha energía. Se alimentaban de habas. Fabricaban un alimento que se llamaba mvyokiñ. No se tomaba mate. Los niños se alimentaban, cuando tenían sed se les daba wvllpuz, que es agua con harina, por un lado saciaban la sed y por otro, al mismo tiempo, se alimentaban.

No había azúcar, no se consumía el azúcar así como se consume ahora, se consideraba el azúcar que incluyen los alimentos. Producto del consumo de azúcar, como consecuencia de ello, nos dice que la sangre se ha ido debilitando, ha producido un efecto en la salud, especialmente en al sangre. Cuando los niños, en esos tiempos, consumían los alimentos que proporcionaba la naturaleza, que salía del trabajo de las personas, también eso posibilitaba la existencia de capacidad intelectual en los niños. Eso ayudaba a que el niño pudiera desarrollar sus conocimientos, sus capacidades, sus habilidades, tanto físicas como intelectuales. 

La carne, se consumía carne, de cerdo, de oveja, de caballo. Pero la carne no se cocía como hoy día se coce; era semi-cocida, las personas cocían un poco no más la carne y la consumían, sobretodo la carne de caballo. Eso ayudaba, proporcionaba más energía y se aprovechaba mucho mejor este tipo de alimento, como es la carne.

Hoy día, dice que los niños no han tenido la posibilidad de conocer estos alimentarse, no han tenido la suerte de alimentarse con estos alimentos que nuestros abuelos tuvieron. Hoy día, los niños se alimentan solamente con alimentos artificiales, con alimentos que contienen mucho azúcar y, todo eso, no permite un desarrollo físico e intelectual. Esa es la realidad en que se encuentran hoy día los niños.

Sr. Jorge Allende.

Biólogo.

Yo quería comentar que estamos muy de acuerdo con lo que ha dicho nuestra querida hermana. Realmente, los hábitos alimenticios, que han cambiado tanto, pueden tener efectos dañinos, especialmente en el caso de la azúcar. Yo sé que se han hecho estudios con otras etnias indígenas en Norteamérica, con los llamados indios Pimas, y hay una alta incidencia de diabetes por el consumo de azúcar que antes en su cultura no consumían. Entonces, creo que es preocupante que, especialmente los niños, adquieran hábitos alimenticios sanos, como existían antes y veo aquí, muchas bolsitas de papitas fritas... aquí al frente... de los niños y algunas otras cosas, que no son lo mejor del mundo para alimentarse. 

En este tiempo, estamos viviendo una transición de las poblaciones, debido a una serie condiciones de salud que han ido mejorando... la gente vive más, hay mas viejitos entre nosotros. Entonces, aparecen las enfermedades como el cáncer y las enfermedades del corazón y la presión sanguínea y, estos son tremendamente afectados por las costumbres alimenticias, alimentarias, de la gente. Tenemos que cuidar mucho de comer,  muchas verduras, muchas frutas, porque esto es absolutamente bueno para mantener la salud; no demasiada carne tampoco, la carne tiene un efecto negativo para las enfermedades del corazón y también para el cáncer. Entonces, yo creo que es muy importante que se coma, se alimenten con cuidado tanto los niños, los adultos y los más mayores, para poder cuidar la salud.

La sabiduría antigua de nuestros antepasados, había llegado a un tipo de comidas que era realmente muy bueno, mucho mejor del que tenemos ahora. 

Gracias.

(APLAUSOS)

Sexta pregunta:

Mi nombre es Bella, mi curso es el séptimo Básico y represento a la escuela Bajo Llupehue, comuna de Carahue. 

Mi pregunta es para la machi Margarita y para el científico Igor Saavedra:

¿Que diferencia hay entre ambas culturas?

Sra. Margarita Albornoz.

Machi.

Bueno... los niños....felepaymun  tvfa, akuimvn, feleaymvn  pichi karra akuymvn tvfa, chumechi taiñ mogeal, chumechi tain mogelen ta tvfa pileparkelaimvn anfe, feymu yemay ta felepaymun ta tvfa tamvn ta kimal ta zugu, guelu mayta felepaymun ka kimaymun ta kiñe ke mur zugu kimaymvn, chumechi tain mogen, chumechi tain, chumechi tamvn mogelen ixofill, ta chumechi taiñ mogelen, chau yemay mogelnieynmeu feymu ta mogelein ta tvfa, fvta chau ta mogelniey meu, feymu ta mogelein feletuiñ ta tvfa xagvletuleyiñ, xagulutuniegeyiñ ta tvfa, chumechi tain mogepel leligvltugeayin ta tvfa chau nietun tañi pu pvñeñ inatufuy tañi zugu chi egvn, kvme ta amuletuafuygvn  chi nietuafuy tañi zugu tañi che zugun egvn ina rumetuafuy ga cheta feymu ta elfuyñ egvn ta soy ta winkau kuletuigvn  kaletvy mollfvñ egvn tañi feletuy ta pita fvta chau, welu mayta inarumetuaygvn ka azkunutuafeyu ta chau feymu ta inatufuy taiñ zugu egvn tañi che zugun mapuche yeno anta inchin mapuche ka ta pi ta pichikeche ado mayta kaleputuy  tañi felepun fey mayta elafuy ta chau kvme mayta elfuy ta chau, kume mayta elfuy ta chau ixofill kvme mayta ñi zugual che zugun, tañi inamealfel egvn adol ta inarume tuaygvn tañi che zugun egvn amulnietafuy che ga piafuy chi chau mogelmegetuafin egvn, inatuay tañi zugu egvn, kvme may ta amultuaygvn inapetu tañi elelfiel ta neyen, elel fi ta lonko egvn welu mayta kvme amuletual egvn inatuay tañi chezugun egvn ta fey anta ayilay inatuafel egvn fe feymu ta niepaynmu ta fau xagvl niepafiyiñ fill ta felepayiñ, feymu mayta felepan kay ta inche, inche mayta machi, feumu mayta niegen ta tvfa, inche mayta felekelafun ta tvfa chi zugu mu inche ta, felean tvfa chi zugu ta pikelafun tañi machi genmu mayta feletun tvfa, amulzugultuafin welu may ta inatuay ñi zugu egvn, xvrr tuay tañi piuke egvn feymu inchin ta mapu, inchiñ ta nieyiñ mapu meu, chauta eleyñmu mapu meu inchin may ta che, inchin ta mapuche ta inchin welu ta inatuaymvn tamvn zugu pichikeche.

Kvme mayta amulnietuaymvn tamvn zugv inatuaymvn tamvn zugu pichikeche, kvme mayta amulnietuaymvn inatuamvn tamvn che zugun, nieyelafuymvn anta ka xipa, pu  ka xipa niefimvn ixo mayta revueto letuymvn ta tvfa, welu mayta chumafuy, welumayta chau inarrumetuay, inapetu tañi zugu egvn feymu mayta leliwvltuaymu ta chau kvme mayta amupe tañi pu pvñeñ kvme mayta inapetu tañi zugu ta piaymvn mu ta felepaymvn ta pichikeche, inche kay felepan ta tvfa, feychi murr zugu elewayiñ ta tvfa tañi inanmutual tamvn zugu, fey may ta ayi ta chau, kvme mayta amulnietule egvn feymu elunietulafiyin kiñe kvme mogen, kiñe kvme nvxam eluafin ta pu pvñeñ piniey ta chau, piguayiñ tvfa... fente pu.

Sr. Ernesto Huenchulaf

Traductor.

Bueno niños y niñas, estar aquí en esta ciudad para escuchar conocimiento, para aprender, para que lleven a sus escuelas todos estos conocimientos que están saliendo en este evento. 

Yo como machi, porque nuestra fuerza, que dió la posibilidad de yo sea machi, me tiene acá entregándoles estos conocimientos. Ojalá que todo esto sirva, para que ustedes recuperen su identidad, puedan fortalecer su identidad y de esa manera, seguir con esta cadena de conocimientos que a nosotros los mayores nos dejaron, que a mí como machi me encomendaron, para entregar a ustedes los conocimientos que yo tengo, pero de la misma forma ustedes puedan también, seguir, internalizar estos conocimientos, para que de la misma forma ustedes tengan esa posibilidad de entregar conocimientos, en el día de mañana.

Nosotros... a nosotros los mapuche, nos dejaron en estas tierras nuestras fuerzas espirituales, nuestros antepasados. Nos dejaron en estas tierras y es un deber, hoy día, de poder transmitir nuestro conocimiento desde nuestra perspectiva cultural, desde nuestras propias formas de expresión cultural, y esas expresiones culturales son las que nuestras fuerzas espirituales nos entregan y son las que actúan cotidianamente con nosotros y son las que nosotros vamos asumiendo, porque ese es el deber que tenemos. Por eso, una vez más les pido que ustedes recuperen su che sugun, recuperen su idioma, porque es la única forma de que todo esto pueda tener continuidad.

Que tengan esa fuerza suficiente y yo como machi, voy a seguir rogando por ustedes, para que ustedes no pierdan esta fuerza y que chao, les de la fuerza para que sigan adelante. 

Sr. Nelson Carilao.

El doctor Saavedra me ha hecho un pase... me ha pedido que yo responda esta pregunta. La verdad de las cosas es que pienso, a través de todo lo que hemos escuchado acá, de que más que diferencias entre las dos cosmovisiones, la científica y la originaria... mas que diferencias hay un montón de semejanzas, por cuanto ambas están buscando el bienestar del ser humano. Talvez, no es la cosmovisión científica la que ha ido generando los problemas que actualmente se observan en la sociedad, sino que, no es el conocimiento científico, sino lo que se ha hecho con el conocimiento científico. Es ahí cuando, hablando con los niños, con la gente joven, con un grupo tan bonito, como el que aquí hemos podido observar, con tantas inquietudes, por aprender... ustedes deben tener la fuerza necesaria para poder acceder al conocimiento, para poder buscar el conocimiento, pero también, para poder discernir respecto a lo que conviene y a lo que no conviene.

Pienso que cada uno de nosotros, nos es cierto, ha estado demostrando lo que hacemos habitualmente, ustedes están afianzando un proceso de desarrollo, están fuertemente influenciados por agentes externos a vuestra cultura. Pienso que es el momento que ustedes empiecen a reflexionar, a buscar, a establecer esa especie de filtro, que les permita en el fondo, desarrollar la pureza de la cultura que ustedes están manejando. Creo que es importantísimo, que cada uno de los aquí presente, se transforme en seres pensantes respecto a sus raíces, respecto a lo que han aprendido en estas reuniones de ayer y hoy, y fundamentalmente, puedan ir separando lo que conviene, para llevar una vida más pura y lo que pueden ser elementos contaminadores, ya se habló de la alimentación, es evidente de que lo que se ve actualmente, en cuanto a alimentación, tiene ciertas dificultades, ciertos problemas, hay que buscar, entonces, lo que es más conveniente para el ser humano.

Pienso que si ustedes, cifran su desarrollo, pensando en buscar siempre lo positivo, van a encontrar que, en los planteamientos que aquí se han hecho, hay más semejanzas que diferencias.

Sr. Juan Garvarino.

Bioquímico.

Yo quisiera agregar, la verdad que confirmar y aplaudir las acertadas palabras de la Machi, respecto a lo que significa para el futuro de la comunidad mapuche, la juventud, los niños. Yo trabajo en otro aspecto de mi labor, con gente joven y el futuro de toda labor, esta justamente en las manos de ustedes, de los jóvenes, de los niños, para mantener, como decía recién Nelson, una pureza en cuanto a sus tradiciones y especialmente sus costumbres y lo que se ha referido recién, por ejemplo, algo preciso, el problema de la alimentación. 

En manos de ellos, de los niños esta justamente el futuro, y esta mañana lo hablaba con usted, el mismo punto, es trascendente e importante, el futuro, reitero de la comunidad, esta en los niños y en la juventud mapuche, que tenemos hoy en gran número aquí. Gracias.

Sr. Igor Saavedra.

Físico.

Si puedo agregar una acotación a todo esto. Yo pienso, no sólo pienso yo lo he aprendido de otros, que la identidad cultural de un pueblo; en primer lugar, esta basada en su idioma, en su idioma materno, uno deja de ser lo que es, en cuanto a pueblo, si deja su idioma. De ahí que los niños mapuche, tengan que saber su idioma, conocer su idioma. En el caso de la mayoría de los niños chilenos, el idioma, el castellano casi ha desaparecido. Los niños, el chileno medio, usa no más de quinientas palabras, algo así como un décimo que lo que usan los Argentinos. Si uno pierde el idioma, no sólo sus raíces, sino que también pierde su capacidad de pensar, el pensamiento se elabora con palabras. 

De manera que, tenemos que recuperar el idioma y yo creo que, en un país como este, con una gran población mapuche, el idioma mapuche, el mapudungun, debería ser también un idioma oficial. El castellano y el mapu zugun, que se enseñara a todos nosotros un poco de mapu zugun, no nos haría mal en absoluto. Además, asimilar algo de la cultura mapuche, es también reconocer algo de nosotros mismos. Nosotros, estadísticamente, como país, en un ochenta por ciento, somos mestizos... mestizaje con el pueblo mapuche, de manera que también tenemos una raíz común y eso también tenemos que reivindicarlo. Muchas Gracias.

(APLAUSOS)

Séptima pregunta:

Bueno, primeramente mi nombre es Pablo, represento a la Escuela de Llico. Esta pregunta va para sabios mapuche y científicos: ¿Cómo influye el sol y la luna en el movimiento del agua?

Sr. Juan Huenupil.

Kimche.

Bueno, rantu pi zugu chumechi ñi mvlen antv chumechi mvlen kvyen, kuifi inchin tain fvchake che yem, kidv egvn niefuy ñi kimvn egvn, kidu egvn, kidu egvn papel nielafuy ni gvy antv, antv pi kidu egvn eya wefpay mawida meu, wefpay antv pigvn pichin amuley ko gvnetuy antv deuma ragiñ antv pituy gvn, femechi kidu egvn gvnekan niefuy mogen kuifi che, deuma rupali antv, nag antv deuma pi amuly antv, wallonto mapu deuma rupali antv pituigvn fey meukidu egvn mañum niewigvn ñi nieteu mapu meu egvn, elukefeyu ta antv, antv mu ta pichin mogeltu piukeki ta che, mogeleki, fill che rume, antv meu rupali mogen mvleiñ inchin che, winka ixokom, antv meu ta pichin rupaleki ta mogen, kvyiñ mvley, mvley mapu, mvley kallwe fill ta antv meu ta pichin mogely feychi zugu niekefuigvn genufule antv, gela afuy gvn re zumiñ mu muleafuyiñ, pikefuy kuifikeche, feichi zugu pichin nieluayiñ pichikeche ramtuntukulepelu zugu meu, ka kvyen ta kefuygvn kvyen ka femechi rakikefuy kizu egvn, deuma afkvyen pigvn, gewelay kvyen, wvle, epue mvletauy ta we kvyen, feypikefuygvn ka gvnetukefuy kvyen egvn lafken ella koni antv pefi kvyen, kvyen ta anvntukuli lafken pikeuygvn mawgeay tvfachi kvyen; waywen pvle anvntukuley feyta kvme kvyen pikefuygvn, feyta kvme tiempo niayiñ, fey meu kvyen mu niefuy ka kiñe seña egvn akukefuy ta ganal ta kexan mapu meu, we kvyen meu kvmelay ganal ta kexan peñe egvn pikefuygvn pichin newe pvrrapatule kvyen fey ula kvmekiganal ixokom kexan, poñi gangi we kvyen meu re folilgi, kexan, kachilla we kvyen meu kvme nielay ñi fvn, rume pinay gi kexan cosechal pitukefuygvn, we kvyen meu ganvn feymu feley, fey meu feychi zugu ñi ramptupi ta pichikeche welu ta pichin inarumeafimvn kizu egvn ta papel mu nielafuygvn, welu kizu ni inarvmen, kizu ñi kimvn meu, feypikefuygvn, kizu egvn inagechi pichi wenxu, pichi ñawe ta tremlu, femegechi kuzaureke keyiñ, femechi gvnen eynmu ta kvyen, gvnen eynmu ta antv pikefuygvn, feymu genofule pichi feychi zugu wenu mapu, nielafuyiñ ta antv, gela afuy ta kvyen niela afuyiñ chumal rume, feyta niekefuygvn feu meu kvmey ta ramtun mu, ramtuntukupan ta we pichike peñi, we pichike fochvm felepay tvfachi escuela meu fau, fachantv ta xawlepayiñ xapum niegeyiñ kvme ta nietuam ta zugu, kvme ta azvmtukupe ta che zugun egvn, inatufiyiñ ta zugu peñi egvn, kiñeke meu yewetuki we pichikeche che zugual, chumechi kimeltugeafuy rume, inche ta ayilafin feichi zugu; malual feichi zugu pitukigvn welu, kvmelay feichi zugu, pichikeche, pichike lamgen felepalu ta fau, welu inatuaymvn tamvn zugu peñi, kvme ta azvmtuimvn ta zugu inchin taiñ zugu fel ta tvfa, inchin ta yemelafiyiñ ka zugu kake mapu, ka winkul meu, fau ta elein muta chao feymu ta wefiyiñ ta weza kallwe meke ta wefiyiñ taiñ mapu meu, feymu ta feleyi tvfachi mapu meu, tvfachi nacion pigetutyiñ ta inchiñ feymu ta feleyiñ, feymu ta fachatv ta pichin ta ramtuli ta pichikeche, welu ta nietupey zugu fey mvten peñi egvn.

Sr. Ernesto Huenchulaf

Traductor.

A ver si puedo interpretar todo lo que el peñi nos dijo, en realidad son palabras con mucho significado y,  también el peñi... son conocimientos muy poco habituales en nuestra práctica cultural.

Sobre la pregunta del sol y la luna. Nuestros antepasados en el kvifi, antes, no se adquirían el conocimiento a través de los papeles -dice el peñi- ellos con los papeles no aprendieron, como hoy día se hace. Ellos adquirían el conocimiento a través del mensaje, de la orientación que le entregaban sus mayores, sus padres, sus abuelos. 

Me voy a referir sobre el sol... el sol, para nosotros significa vida. Todos los días sale el sol, todos los días el sol aparece y durante ese período de tiempo, cuando el sol aparece, eso se llama wepan antv, el aparecimiento físico del sol en el oriente. Enseguida el sol comienza avanzar hacia arriba, cuando esta más... se ubica en una posición... a tomar una posición vertical... se llama zoy pvrapan antv. Después tenemos otros períodos como el rangiñ antv, es cuando el sol se ubica en esta posición. Después el sol continúa su desplazamiento y llegamos al convn antv y ahí es cuando se dice feu amuy antv -dice- taiñ wayonto mapu, o sea, que el sol hizo un recorrido en el espacio de la tierra  -es un poco complicado esto- desde nuestra posición, si lo observamos nos parece que el sol ha recorrido el semicírculo de su salida,  hasta la entrada.

El sol, para nosotros, significa el que nos da la posibilidad a que exista la alimentación y, por la alimentación, nosotros podemos fortalecernos, podemos tener la posibilidad de re-crearnos junto a otras especies, como son los animales, toda la vida, todas las especies que viven en nuestro entorno. Todo eso gracias al sol.

También esta el kvyen y ahora me voy a referir al kvyen. El kvyen o la luna, tiene el mismo significado que el sol. La luna también nos proporciona vida, es nuestro referente para ubicarnos en el tiempo. 

Está el we kvyen o luna nueva. La luna también nos sirve para pronosticar el tiempo, a través de la luna podemos saber cuándo va a llover, cuándo va a estar bueno el tiempo  y de ésa manera, también nos sirve para planificar nuestras actividades agrícolas. También la luna sirve para el sistema productivo, saber por ejemplo, cuándo podemos sembrar, cuándo no podemos sembrar, cuándo realizar una actividad y otro.

Es por eso que encontramos para la medición, para el pronostico del tiempo, encontramos el we kvyen, luna nueva. Cuando la luna toma una posición, cuando se dice que la luna esta sentada en posición al mar, al agua, es cuando va haber mal tiempo y, cuando la luna, toma una posición hacia el sur significa que va haber buen tiempo. 

Ahora, para el sistema productivo, también la luna nos sirve cuando sembramos; por ejemplo, si se siembra en el we kvyen, eso es nocivo para nosotros, porque todo lo que se siembra en la luna nueva, no da buenos frutos... solamente crece pero no da fruto. Pero si la siembra se realiza en la otra luna, que es pvrapan kvyen, ahí nos podemos asegurar que el resultado de nuestras cosechas será mejor. 

Todos estos conocimientos acerca del sol y de la luna, son conocimientos que se dieron a través de la observación. En la medida que nuestros antepasados tuvieron la capacidad de observar, pudieron darse cuenta de todos éstos fenómenos que suceden en los cambios de la luna, en las fases de la luna, en los períodos lunares.

Con esto estoy terminando -dice- y quiero entregarle un mensaje a los niños... que no se avergüencen de ser mapuche, que recuperen su identidad, que fortalezcan su identidad, porque todos estos conocimientos anteriores, son el resultado del conocimiento de nuestra cultura. Esto significa, que nuestra cultura tiene conocimiento, tiene capacidad y todo se hace a través de la observación. Nosotros, los mapuche no venimos de otras partes, no traímos conocimiento de otras partes, el conocimiento mapuche se originó en estas tierras, así como nosotros, las personas, nos originamos en esta tierra; así como crece un árbol, así como surge una especie, de la misma forma surgimos nosotros de estas tierras y simultáneamente, fue naciendo el conocimiento.

Por eso hago un llamado a los niños a que tengan muy presente, este mensaje.

Sr. Nelson Carilao.

Es indudable que hay plena coincidencia cuando se afirma que el sol es fuente de vida. El sol participa en todos los procesos vitales que uno pueda identificar.

Pero respondiendo tu pregunta, de qué forma participa el sol en el movimiento de las aguas, yo quisiera referirme a una cosa bien simple, este es solamente un aspecto en el cual el sol está presente.

El sol no tan sólo, hace que nosotros disfrutemos de la temperatura ambiente, no tan sólo nos calienta a nosotros, sino que también, actúa sobre la superficie de las aguas provocando un proceso que seguramente tú debes conocer... el proceso de evaporación. Cuando el agua se evapora, se produce, la formación de nubes, las nubes son arrastradas por corrientes de aire, no es cierto, produciéndose las precipitaciones y, obviamente gracias a las precipitaciones, podemos tener terrenos regados, podemos tener vegetación y, vemos de una forma simple cómo el sol esa actuando en el movimiento de las aguas. Obviamente es un proceso vital.

Pero indudablemente, hay otros efectos que se pueden mencionar, que se pueden producir.

Sr. Igor Saavedra.

Físico

El efecto de la luna, que se ha mencionado poco, sobre las aguas, fundamentalmente es atracción gravitacional, es lo que causa las mareas. Eso fue estudiado en el siglo XVIII, por Newton. Ustedes saben, la fuerza gravitacional es lo que hace caer cosas sobre la tierra; si uno suelta un vaso y el vaso cae a la tierra, porque lo atrae una fuerza y esa fuerza se llama fuerza de gravedad, fuerza gravitacional, es proporcional a la masa e inversamente proporcional al cuadrado de la distancia, es decir, entre más chica la distancia, mas fuerte, aunque sea redundante, es la fuerza, mas intensa es la fuerza.

Ahora, la luna está más cerca de la Tierra que el sol, tiene mucho menor |masa, pero como está más cerca y la ley de la fuerza es inversamente al cuadrado de la distancia, tiene un mayor efecto sobre la atracción que las cosas de la Tierra reciben de parte de la luna. 

El agua, que es un líquido, el agua de los mares, se mueve, es atraída por esta fuerza gravitacional y entonces se producen levantamientos, por así decirlo, del mar, que son las mareas altas y los correspondientes descensos del nivel, que son las mareas bajas, en forma periódica, en la medida que la luna se va moviendo en torno a la tierra.  Eso también lo hace el sol, pero es mucho menor. Pero hay muchos otros factores, que influencian el movimiento de las aguas, debido a las mareas.

Entiendo que, si uno quiere tomar en cuenta todas las fuerzas que potencialmente pueden actuar, uno llega al orden de algo como poco más de mil factores, pero el más importante son la atracción gravitacional de la luna y el sol, sobre el agua del mar.

(APLAUSOS)


anterior
índice
continuación