Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces |   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campa√ɬĪas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009

2020-01-23 | Comunidades | Mapuche

Wajke mapu zomo, inkapelu √ɬĪi wajontumapu, waria mew ka fij lof mew

Mujeres indígenas en resistencia en territorios urbanos y rurales

Como Red de Mujeres Mapuche, desde el a√ɬĪo 2012 a la fecha, hemos trabajando con mujeres ind√ɬ≠genas en resistencia, tanto de territorios urbanos como rurales. As√ɬ≠, hemos compartido encuentros con hermanas de las regiones de Arica y Parinacota, Valpara√ɬ≠so, Metropolitana de Santiago, Libertador General Bernardo O?Higgins, Biob√ɬ≠o, Araucan√ɬ≠a, Los R√ɬ≠os y Los Lagos, donde hemos reflexionado sobre feminismo y mujer mapuche, resistencia, identidad y cultura y la importancia de las mujeres de pueblos originarios en las pol√ɬ≠ticas p√ɬļblicas y en el proceso constituyente.




I. Síntesis pre-encuentros o espacios de discusión sobre el tema

En estos encuentros hemos dialogado sobre nuestra identidad como mujeres originarias, hemos recorrido nuestra historia e intentado rescatar nuestra espiritualidad y lucha, desde una perspectiva del conocimiento indígena (mapuche kimvn).

También intentamos reencontrar las estrategias de resistencia que nuestras papai utilizaron y actualmente utilizan para la mantención de nuestros saberes, a fin de fortalecer nuestro kvme mogen, adquiriendo especial relevancia en este aspecto la práctica consuetudinaria y la significancia que para nosotras poseen los territorios. Asimismo, buscamos redescubrir qué espacios le asigna el az mogen a la mujer mapuche e intentamos confrontar un diálogo con pensamientos de otros pueblos -en este caso en particular con lo que hoy se conoce como feminismo- abarcando el denominado feminismo comunitario indígena y las corrientes del feminismo no indígena.

Finalmente, dialogamos sobre las razones que histórica, cultural, política y socialmente nos colocaron en una posición de inferioridad respecto de los hermanos de nuestro pueblo y de los hombres en general, y sobre el cómo podemos eliminar esta injusta brecha que nos agobia y nos violenta en lo cotidiano.

Por supuesto, el escucharnos con respeto se convirti√ɬ≥ en el principal instrumento de aprendizaje, sin embargo, pudimos identificar la complejidad de los temas tratados, m√ɬ°s a√ɬļn cuando son abordados en tiempos en que la educaci√ɬ≥n la impone un Estado que nos violenta d√ɬ≠a a d√ɬ≠a, desde un mundo colonizado y patriarcal que margina nuestros conocimientos y nuestro ser.

Si bien, en las discusiones sobre el concepto feminismo y lo que ello implica, encontramos posiciones divergentes entre nuestras hermanas, existe la plena unanimidad y convicción de que todas debemos trabajar en conjunto con el objeto de lograr igualdad en derechos y oportunidades, y un mayor bienestar para todas las mujeres de pueblos originarios, debiendo emprender acciones mancomunadas para que se reconozcan realmente nuestras demandas y la práctica de los principios y valores fundamentales de nuestra cosmovisión, tales como el kvme mogen (buen vivir), la complementariedad y la dualidad.

Cabe además resaltar la necesidad de contar con aliadas(os) estratégicas(os) que compartan la lucha y las reivindicaciones que son trasversales a todos los pueblos, pero sin obviar que dichas alianzas deben enmarcarse en el respeto, donde nos conectemos como iguales, nunca más caeremos en la lógica de la subordinación, ni dejaremos que otras u otros hablen por nosotras, tenemos nuestra propia voz y será esa la que resuene de ahora en adelante.
En cuanto a incidencia en procesos pol√ɬ≠ticos y p√ɬļblicos, es dable indicar el consenso sobre ejercerla en todos los √ɬ°mbitos, y hoy particularmente en el proceso constituyente, exigiendo al Estado como piso m√ɬ≠nimo, el cumplimiento de los instrumentos internacionales de derechos humanos de los cuales chile es parte, destacando en ellos el Convenio 169 de la OIT y la Declaraci√ɬ≥n de Pueblos Ind√ɬ≠genas de la ONU del a√ɬĪo 2007.

A modos ejemplar, presentamos algunas de las demandas comunes que se han levantado en los encuentros mencionados: defensa y restituci√ɬ≥n de los territorios, no al TPP, justicia para nuestros hermanas y hermanos (Camilo Katrillanca, Macarena Vald√ɬ©s, entre otros), respeto a nuestra √ɬĪuke mapu, asamblea constituyente paritaria y plurinacional; reconocimiento y garant√ɬ≠a de nuestros derechos colectivos: autodeterminaci√ɬ≥n, identidad, ling√ɬľ√ɬ≠sticos, educativos, culturales y de salud; real aplicaci√ɬ≥n del Convenio 169 de la OIT, desmilitarizaci√ɬ≥n inmediata del Wallmapu, fomento de la econom√ɬ≠a familiar comunitaria, y espacios para reafirmar nuestra identidad y compartir saberes.

II. Elementos de la Constitución actual relacionados con la materia

Constituci√ɬ≥n Pol√ɬ≠tica de 1980, establece un estado unitario y homog√ɬ©neo, que no reconoce la diversidad de pueblos que habitan este territorio. Tampoco da cabida a los derechos colectivos internacionalmente reconocidos a los pueblos ind√ɬ≠genas, entre ellos los derechos al territorio y a la autodeterminaci√ɬ≥n. S√ɬ≥lo a trav√ɬ©s de su art√ɬ≠culo 5√ā¬į inciso segundo, se abre la posibilidad de aplicar tratados internacionales de derechos humanos, no obstante, el principal tratado que reconoce los derechos colectivos de los pueblos ind√ɬ≠genas, esto es el Convenio 169 de la OIT, ha sido mutilado con el Tribunal Constitucional, ya que, en raz√ɬ≥n del pronunciamiento de dicha entidad, el convenio solo puede tener una aplicaci√ɬ≥n parcializada de sus articulados en el sistema jur√ɬ≠dico.

Por otra parte, los derechos fundamentales individuales consagrados en el artículo 19, tales como: el derecho a la vida y a la integridad física y psíquica; la igualdad ante la ley; el debido proceso, el derecho a la libertad personal y a la seguridad individual; no se respetan cuando se trata de pueblos indígenas en razón del sesgo racista y discriminador que persiste en toda la estructura de Estado (poder judicial, poder ejecutivo, poder legislativo y organismos autónomos).

III. Insumos de pol√ɬ≠tica p√ɬļblica/ legal sobre la materia

Instrumentos internacionales en que Chile es parte o a votado a favor:
La Convención sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación contra la
Mujer - CEDAW.
La Plataforma de Acción de la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer de Beijing.
Convención Interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer Convención de Belem do Para.
Convenio OIT Nro. 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes,
1989.
Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
2007.

En el marco normativo nacional, tenemos:
Ley ind√ɬ≠gena N√ā¬į 19.253, que establece que a la Corporaci√ɬ≥n Nacional de Desarrollo Ind√ɬ≠gena le corresponde incentivar la participaci√ɬ≥n y el desarrollo integral de la mujer ind√ɬ≠gena, en coordinaci√ɬ≥n con el Servicio Nacional de la Mujer (art√ɬ≠culo 39, letra c).
Al respecto es dable mencionar que el Ministerio de Desarrollo Social (ministerio del cual depende CONADI), reactiv√ɬ≥ el a√ɬĪo 2014 la Unidad de Coordinaci√ɬ≥n de Asuntos Ind√ɬ≠genas (UCAI), cuyo rol es transversalizar la pol√ɬ≠tica ind√ɬ≠gena de gobierno al interior de toda la estructura estatal, estableciendo acciones, adecuaciones y definiciones pol√ɬ≠ticas, planes y programas para incorporar la variable ind√ɬ≠gena y promover la diversidad cultural.

Ley N√ā¬į 20.820, que crea el Ministerio de la Mujer y la Equidad de G√ɬ©nero, con el mandato es desarrollar planes y acciones destinados a crear condiciones para el reconocimiento y ejercicio pleno de los derechos y las autonom√ɬ≠as de las mujeres en toda su diversidad. Al ministerio entre sus funciones y atribuciones le corresponde fomentar medidas en favor de las mujeres que reconozcan y resguarden la multiculturalidad y las identidades √ɬ©tnicas, respetando sus propias visiones, pr√ɬ°cticas, necesidades y creencias, en armon√ɬ≠a con los derechos humanos (art√ɬ≠culo
3√ā¬ļ, letra q)

Por su parte, al Servicio Nacional de la Mujer, organismo encargado de ejecutar las políticas, planes y programas que le encomiende el Ministerio de la Mujer, le corresponde ejecutar medidas en favor de las mujeres que reconozcan y resguarden la multiculturalidad y las identidades étnicas, respetando sus propias visiones, prácticas, necesidades y creencias, en armonía con los derechos humanos.

IV. Material de contexto - diagnóstico

Luego del estallido social del 18 de octubre de 2019 y la consecuente revolución que produjo, se ha abierto la oportunidad para crear una sociedad más justa e igualitaria. Hoy en Chile se vive un momento histórico, que debiese aspirar a establecer una real convivencia intercultural entre todos los pueblos, una nueva oportunidad para replantear el sentido y convivencia de la sociedad, un nuevo pacto social que refleje fielmente el sentir y el deseo de toda la ciudadanía.

Durante casi cuatro décadas hemos vivido en un pacto impuesto, con un ideal de sociedad creado a puertas cerradas, por una elite individualista y patriarcal, que no reconoció la diversidad y creó un estado unitario y homogéneo donde solo la voz occidental-europea ha sido escuchada, y donde los pueblos indígenas, y especialmente las mujeres indígenas hemos sido silenciadas, invisibilizadas, violentadas y asesinadas por vivir bajo nuestra propia cosmovisión y defender nuestros territorios. Todo esto es reflejo de la actual constitución, ilegítima en su origen, y la que hoy, por consenso social es rechazada, exigiéndose su reemplazo.

Hoy, luego del quiebre del sistema capitalista neoliberal que nos oprime, tenemos la oportunidad de refundar bajo nuestras propias lógicas, pensamientos, concepciones y conocimientos, de mujeres indígenas, un mejor país, y crear nueva Constitución que cimiente los pilares de una sociedad más justa, que represente las diversidades propias de este territorio, reparando los abusos históricos cometidos en contra de los pueblos originarios, de las mujeres y de todos los grupos excluidos.

Bien sabemos, que somos mujeres con identidad propia, somos hijas de la madre tierra, cada una de nosotras lleva los esp√ɬ≠ritus de los gen mapu, cerro, r√ɬ≠os, monta√ɬĪas y m√ɬ°s, somos parte y a la vez conformamos una unidad con nuestra madre, su supervivencia es nuestra supervivencia, por ende, la lucha, la resistencia y de la defensa de los territorios, tanto urbanos como rurales, es esencia de nuestro ser, y desde esta mirada queremos cambiarlo todo y contribuir a refundar este pa√ɬ≠s.


Fuente: Centro de Documentación Mapuche, Ñuke Mapu

 Campa√Īas

2025-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2026-06-15

√ɬĎuke Mapu

Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche √ɬĎuke Mapu

En nuestro Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu puede encontrar toda la actualidad noticiosa, art√ɬ≠culos, videos, fotos, actividad, enlaces y el m√ɬ°s completo archivo de noticias. Facebook Centro de Documentaci√ɬ≥n Mapuche, √ɬĎuke Mapu:
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.